No exact translation found for أقلية عربية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic أقلية عربية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Association nationale pour le relèvement, section bande de Gaza (Gaza)
    عدالة: المركز القانوني لحقوق الأقلية العربية في إسرائيل، شفاعمرو
  • Association internationale de psychologie appliquée
    عدالة - المركز القانوني لحقوق الأقلية العربية في إسرائيل
  • All India Movement for Seva
    عدالة - المركز القانوني لحقوق الأقلية العربية في إسرائيل
  • Institut politique et d'information pour la santé et le développement (Ramallah)
    (10) انظر تقرير ”عدالة“ السنوي لعام 2004 عن أنشطة، عدالة - المركز القانوني لحقوق الأقلية العربية في إسرائيل، نيسان/أبريل 2005، الصفحتان 15 و 16.
  • Parmi les pays bénéficiant d'au moins une évaluation, le nombre moyen allait de 2,00 dans les États arabes à 3,62 en Amérique latine et les Caraïbes.
    وسجلت الدول العربية أقل نسبة مئوية، بلغت 5 في المائة.
  • Dans ce contexte, la manifestation la plus grave à l'heure actuelle est constituée par la montée de l'islamophobie et l'aggravation de la situation des minorités arabes et musulmanes dans le monde, notamment à la suite des événements du 11 septembre 2001.
    وفي هذا السياق، يتمثل أخطر مظهر في الوقت الراهن في تفاقم ظاهرة كراهية الإسلام وتردي حالة الأقليات العربية والمسلمة في العالم، ولا سيما في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001.
  • En juin 2004, la Représentante spéciale a adressé au Gouvernement iranien une communication relative à un défenseur des droits de l'homme qui aurait été arrêté parce qu'il travaillait sur des projets éducatifs en faveur des enfants de la minorité arabe du Khouzestan.
    وفي حزيران/يونيه 2004، وجهت الممثلة الخاصة رسالة إلى حكومة إيران تتعلق بإلقاء القبض على أحد المدافعين بسبب ما يزعم عن عمله في مشاريع تعليمية خاصة بالأطفال المنتمين إلى الأقلية العربية في إقليم خوزستان.
  • Le Comité salue les efforts déployés par l'État partie pour améliorer le statut de la langue arabe, en particulier les mesures prises pour que les indications figurant sur tous les panneaux de signalisation en place sur les autoroutes et les axes interurbains soient également libellés en arabe, de même que celles des panneaux publics dans les municipalités où existe une minorité arabe.
    وترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين مركز اللغة العربية، وبخاصة الخطوات التي قامت بها لإضافة اللغة العربية إلى جميع علامات طرق الربط بين المدن والطرق السريعة، وكذلك إضافتها إلى العلامات في البلديات التي توجد بها أقلية عربية.
  • Comme je l'ai déjà fait observer, le taux de participation des Arabes sunnites a été sensiblement inférieur à celui des autres communautés.
    فكما أسلفت الذكر، كانت مشاركة السنيين العرب أقل بدرجة ملحوظة من الطوائف الأخرى.
  • b) Pays arabes: La lutte contre la pauvreté est un défi majeur pour la sous-région Afrique du Nord et pour les pays arabes les moins avancés, qui sont fortement tributaires de la création de possibilités d'emploi.
    (ب) البلدان العربية: الحد من الفقر هو تحدٍّ رئيسي يواجه منطقة شمال أفريقيا دون الإقليمية وأقل البلدان العربية نموا، التي تعتمد اعتمادا شديدا على توفير فرص العمل.